fbpx

This piece of poetry was recited by Farhan Akhtar in a Hindi movie titled Zindagi Na Milegi Dobara… the English translation is pasted below. (Source: bollyspice.com)


जब जब दर्द का बादल छाया 

जब ग़म का साया लहराया 

जब आँसू पलकों तक आया 

जब यह तन्हा दिल घबराया


हमने दिल को यह समझाया  

…दिल आखिर तू क्यूँ रोता है  

दुनिया में यूँही होता है 


यह जो गहरे सन्नाटे हैं 

वक़्त  ने  सबको ही बांटे हैं 

थोडा ग़म है सबका किस्सा 

थोड़ी धुप है सबका हिस्सा


आँख तेरी बेकार ही नम है 

हर पल एक नया मौसम है  

क्यूँ तू ऐसे पल खोता है 

दिल आखिर तू क्यूँ रोता है 

– Javed Akhtar, Zindagi Milegi Na Dobara (as recited by Farhan Akhtar)


Translation: 

Every time the cloud of pain loomed
A tear filled my eyes
When this lonely heart was scared
I told my heart ‘Why do you cry for such reason? This happens everywhere in this world’

These dark lonely times, time has distributed them to all.
Some sadness is part of everyone’s story,
Some sunshine is a part of everyone’s life
Your eyes are damp for no reason
Every second is a new season
Why do you waste your time over such matters
Why do you cry I asked my heart

Posted via email from partha’s posterous